Сделать стартовойСделать закладку
Интересные материалы

Парапсихология:Несколько замечаний и советов занимающимся Сначала даосские упражнения публиковались в газетах и журналах, и автору приходило множество писем от читателей, в которых они спрашивали, как нужно выполнять эти упражнения и на какие болезни они оказывают наибольшее воздействие

Парапсихология:Лилия

Теософия и эзотерика:Джордж Уильям Рассел

Парапсихология:Удалить гнойники словом

Боевые искусства:Стадии обучения боевому искусству Кто приходит в спортзалы? Естественно, люди. Разные, разнообразные: хорошие и плохие, доброжелательные и замкнутые, со своими проблемами, желаниями, стремлениями. Даже женщины иногда приходят. Женщина - она тоже человек, ей тоже хочется своему ближнему по физиономии дать, да не просто, а профессионально. Но эта градация действует лишь до дверей зала.

:· Что есть философия?
:· История философии
:· Философия и наука
:· Теория познания
:· Феншуй
:· Философия религии
:· Философия истории
:· Политическая философия
:· Русская философия
:· Философы
:· Философия Америки
:· Афоризмы
:· Литература
:· Организации и люди
:· Гостевая
Философия / Философия религии / Буддизм / Буддийская философия как идейная основа буддийской цивилизации / 


Буддийская философия как идейная основа буддийской цивилизации

[18] Характерно следующее замечание Ф.И.Щербатского о так называемом 'индийском мистицизме' (подразумевается же, как ясно из контекста, прежде всего буддизм): 'Индийская мистика систематизирована самими индийцами с замечательной тонкостью и вполне логично, так что изучение ее естественно укладывается в формы вполне рациональные. Перевод сочинений такого автора как Ваасубанду, сочинений,испещренных заметками тонкого и трезвого ума об экстатических состояниях, более чем веяние на этот счет исследования, мог бы содействовать прояснению горизонта и установлению верного взгляда наиндийский мистицизм' (Дармакирти. Обоснование чужой одушевленности: Пер. с тибет. Ф.И.Щербатского. Пг., 1922. С. IV).
[19] Лысенко В.Г. Указ. соч. С. 191-192.
[20] Там же.
[21] Семенцов В.С. Проблемы трансляции традиционной культуры на примересудьбы Бхагавадгиты // Восток-Запад. Исследования, переводы. Публикации. М., 1988. Ñ. 8.
[22] Там же. С. 19-20.
[23] Лысенко В.Г. Указ. соч. С. 142.
[24] Там же.
[25] Там же. С. 143.
[26] Тамже. С. 95. Обратим внимание на то, что наряду с выражением 'верующий буддист' вполне допустимо существование такого оборота,как 'неверующий буддист', и это вовсе не будет выглядеть таким нонсенсом как, скажем, 'неверующий христианин' или 'неверующий мусульманин'.
[27] Там же.
[28] Там же С. 115.
[29] Там же
[30] Там же С. 125.
[31] Там же
[32] Там же
[33] Там же.
[34] Там же. С. 117.
[35] Там же.
[36] Ср.: 'В сократовском диалоге каждый из собеседников выступает как равный'; 'Свою задачу Сократ видел в том, чтобы 'навести' собеседника на путь раскрытия содержания тех понятий, которыми владеетопределяющий, но настолько смутно, что не в состоянии дать им точное и всеохватывающее определение'. (Кессиди Ф.Х. Сократ. М., 1976.С. 61, 82).
[37] Лысенко В.Г. Указ. соч. С. 117.
[38] Там же. С. 120.
[39] Там же.
[40] Там же. С. 143.
[41] Там же.
[42] Там же. С. 114.
[43] Там же. С. 13.

<<<НазадВперед>>>
Cтраницы :  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15 

Рейтинг : 17456     Комментарии к статье
Copyright (c) RIN 2002- * Обратная связь